For meg blir hun først og fremst husket for diktsamlingen Alfabet:
Inger Christensens dikt ”Alfabet” (1981) begynner med verselinjene:
alfabeterne findes
alfabeternes regn
regnen der siler
nåden lyset
Diktet er et verk som i sin struktur baserer seg på alfabetet og Fibonaccis tallrekke. Den engelske oversettelsen var inspirasjon for Julianas Spahrs diktsamling fra 2005. Alfabet ble først oversatt til engelsk i 2001. Det handlet vel egentlig om atombomben og ved å ramse opp alt som findes oppnåes en sterk kontrast til de gangene Nagasaki, Hiroshima og atombombens nevnes i diktet... Ellers er jo Inger Christensen et eksempel på at det ikke er antallet dikt et poet skriver som bestemmer hvilken betydning og gjennomslag poeten kommer til å få.
Alfabet finnes oversatt til norsk. og svensk:
duvorna finns; drömmarna, dockorna
dråparna finns; duvorna, duvorna;
dis, dioxin och dagarna; dagarna
finns; dagarna döden; och dikterna
finns; dikterna, dagarna, döden
Fint å lese og sammenligne i nordiske språkene.
UTGIVELSER
Lys (digte, 1962)
Græs (digte, 1963)
Evighedsmaskinen (roman, 1964)
Azorno (roman, 1967)
Det (digte, 1969)
Intriganterne (skuespil, 1972)
Det malede værelse (roman, 1976)
Breve i april (digte, 1979)
Alfabet (digte, 1981)
Den store ukendte rejse (børnebog, 1982)
Del af labyrinten (essays, 1982)
En vinteraften i Ufa og andre spil (skuespil)
Mikkel og hele menageriet (børnebog, 1990)
Gedicht vom Tod (1991)
Sommerfugledalen. Et requiem (digte, 1991)
Samled digte (1998)
Hemmelighedstilstanden (essays, 2000)
1 kommentar:
Også eg har fått eit nært tilhøve til Inger Christensens dikt. Sidan du - for nokre dagar sidan - annonserte ein gjennomgang på Poesiportalen av (delar av) 1960-talet sin norske poesi, så har eg tenkt at f.eks enkelte nordiske avstikkarar i grunnen høyrer med til temaet - . Lykke til. Eg ser fram til lesinga av enkeltdikt, det som du driv med.
Legg inn en kommentar